WEBVTT 00:00.000 --> 00:06.640 This is William Bendix in The Life of Riley. 00:06.640 --> 00:10.440 With Marjorie Reynolds as Peg, Tom DeAndre as Gillis, 00:10.440 --> 00:14.280 Eugene Sanders as Babs, Wes Morgan as Junior, 00:14.280 --> 00:18.240 and Gloria Blondell as Honeybee. 00:18.240 --> 00:26.160 Produced by Tom McKnight and directed by Abby Berlin. 00:26.160 --> 00:27.120 Hey, Riley. 00:27.120 --> 00:28.160 Yeah? 00:28.160 --> 00:30.160 I've got an important message for you. 00:30.160 --> 00:31.000 Important message? 00:31.000 --> 00:31.800 What is it? 00:31.800 --> 00:34.840 The foreman told me to tell you the big boss 00:34.840 --> 00:38.440 wants to see you in the front office right away. 00:38.440 --> 00:39.880 Mr. Cunningham? 00:39.880 --> 00:42.200 Uh-huh. 00:42.200 --> 00:43.640 This is it, Ryle. 00:43.640 --> 00:45.840 I just want to say one thing, Riley. 00:45.840 --> 00:48.400 It's been a pleasure knowing you. 00:48.400 --> 00:49.400 What do you mean? 00:49.400 --> 00:52.520 Well, the last guy who went up to the boss's office 00:52.520 --> 00:54.800 wasn't heard from for six months. 00:54.800 --> 00:57.200 I wonder who they'll get to take his place. 00:57.200 --> 00:59.200 You mean the affirmy? 00:59.200 --> 01:02.200 They might switch Muley Evans over from Section A. 01:02.200 --> 01:03.000 They might. 01:03.000 --> 01:04.800 They can't do this to me. 01:04.800 --> 01:07.440 I hope they don't give me that Otis Dangle. 01:07.440 --> 01:09.240 He's the miserable type, you know, 01:09.240 --> 01:10.720 one of those hard workers. 01:10.720 --> 01:14.920 I've been with the company for 17 years. 01:14.920 --> 01:16.120 Remember me? 01:16.120 --> 01:17.720 You need a change, Riley. 01:17.720 --> 01:18.920 I don't want a change. 01:18.920 --> 01:20.880 I just want to keep my old job. 01:20.880 --> 01:21.880 Oh, cheer up. 01:21.880 --> 01:24.920 After we go home tonight, you and me will go out and celebrate. 01:24.920 --> 01:25.920 Celebrate? 01:25.920 --> 01:26.920 Certainly. 01:26.920 --> 01:28.520 When they fire you, they got to give you 01:28.520 --> 01:31.960 a whole week severance pay. 01:31.960 --> 01:33.360 I'm sick. 01:33.360 --> 01:34.960 You think I'm going to faint? 01:34.960 --> 01:36.560 We better go up to the office with him. 01:36.560 --> 01:37.560 No, come on. 01:37.560 --> 01:38.560 I won't. 01:38.560 --> 01:39.560 They're only going to fight. 01:39.560 --> 01:40.560 No. 01:40.560 --> 01:41.560 No. 01:41.560 --> 01:42.560 No. 01:42.560 --> 01:43.560 No. 01:43.560 --> 01:44.560 No. 01:44.560 --> 01:45.560 No. 01:45.560 --> 01:46.560 No. 01:46.560 --> 01:47.560 No. 01:47.560 --> 01:48.560 No. 01:48.560 --> 01:49.560 No. 01:49.560 --> 01:50.560 No. 01:50.560 --> 01:51.560 No. 01:51.560 --> 01:52.560 No. 01:52.560 --> 01:53.560 You better call the Hotsy. 01:53.560 --> 01:54.560 Oh, oh, oh. 01:54.560 --> 01:55.560 Oh, here we are. 01:55.560 --> 01:56.560 No, I can't do it. 01:56.560 --> 01:57.560 Grab him. 01:57.560 --> 01:58.560 Come on, get in. 01:58.560 --> 01:59.560 Farewell, friend. 01:59.560 --> 02:00.560 I wonder what he did. 02:00.560 --> 02:01.560 Mr. Riley? 02:01.560 --> 02:02.560 I'll call the governor. 02:02.560 --> 02:03.560 Maybe he granted me a pardon. 02:03.560 --> 02:04.560 We've been waiting for you. 02:04.560 --> 02:10.040 Mr. Cunningham cancelled an appointment to see you. 02:10.040 --> 02:21.320 Well, if he's busy, I can come back in about a year. 02:21.320 --> 02:22.320 What is it? 02:22.320 --> 02:23.320 Mr. Riley's here. 02:23.320 --> 02:24.320 Send him in. 02:24.320 --> 02:25.320 You can go right in. 02:25.320 --> 02:38.320 You can't do this to me, Mr. Cunningham. 02:38.320 --> 02:40.320 I've been with the company for 17 years. 02:40.320 --> 02:43.320 If it's about my being late for six days in a row, I got a busted alarm clock. 02:43.320 --> 02:47.320 If it's about that ruined wing, I got a defective trigger on my riveting gun. 02:47.320 --> 02:48.320 And if it's about... 02:48.320 --> 02:49.320 Riley, wait a minute. 02:49.320 --> 02:50.320 Wait a minute. 02:50.320 --> 02:54.320 I didn't ask you in here to talk... 02:54.320 --> 02:59.320 What's this about your being late six days in a row? 02:59.320 --> 03:01.320 You mean he didn't know? 03:01.320 --> 03:02.320 No. 03:02.320 --> 03:05.320 I asked you in to talk about something entirely different. 03:05.320 --> 03:10.320 But since you brought it up, perhaps I'd better have a little chat with your foreman. 03:10.320 --> 03:14.320 Crooked by my own goose. 03:14.320 --> 03:19.320 Riley, this may seem a little unusual to you, 03:19.320 --> 03:22.320 but I have my reasons. 03:22.320 --> 03:24.320 I can take it. 03:24.320 --> 03:26.320 I understand your daughter goes to the university. 03:26.320 --> 03:28.320 Well, don't take it out on Babsy. 03:28.320 --> 03:29.320 She's innocent. 03:29.320 --> 03:34.320 I presume she's very popular in school, that she knows a lot of boys? 03:34.320 --> 03:36.320 Oh, there's nobody more popular than my Babsy. 03:36.320 --> 03:39.320 They're always asking her to join her sororities and fraternities. 03:39.320 --> 03:40.320 That's fine. 03:40.320 --> 03:43.320 I suppose she's had several bids for the homecoming dance tomorrow night? 03:43.320 --> 03:45.320 Oh, she's got a waiting list that long. 03:45.320 --> 03:46.320 Oh, that's splendid. 03:46.320 --> 03:50.320 Now, my little niece, Theodosia, is here from the east. 03:50.320 --> 03:52.320 I want her to go to that dance. 03:52.320 --> 03:53.320 Your niece? 03:53.320 --> 03:55.320 Yes. 03:55.320 --> 04:01.320 Well, gosh, Mr. Cunningham, I think Babs would much rather go with a boy. 04:01.320 --> 04:03.320 Well, I... 04:03.320 --> 04:09.320 Now, this may seem very strange to you, Riley, but believe me, I have my reasons. 04:09.320 --> 04:12.320 Do you think your daughter could arrange for an escort for my niece? 04:12.320 --> 04:14.320 You mean you ain't gonna fire her? 04:14.320 --> 04:16.320 I mean... 04:16.320 --> 04:18.320 You mean that's what you called me in here for? 04:18.320 --> 04:20.320 Of course. 04:20.320 --> 04:23.320 Oh, well, that's different. 04:23.320 --> 04:25.320 Mr. Cunningham, consider it done. 04:25.320 --> 04:27.320 Now, what kind of a guy does she like? 04:27.320 --> 04:28.320 Oh, I don't know. 04:28.320 --> 04:30.320 Girls usually like the athletic type. 04:30.320 --> 04:32.320 What do you say to a football player? 04:32.320 --> 04:33.320 Well, it's a cinch. 04:33.320 --> 04:35.320 Any particular position? 04:35.320 --> 04:36.320 How about a couple of spares? 04:36.320 --> 04:38.320 One will be sufficient. 04:38.320 --> 04:41.320 Mr. Cunningham, consider it done. 04:41.320 --> 04:44.320 Hey, kids, guess what? 04:44.320 --> 04:45.320 What? 04:45.320 --> 04:48.320 I was called into the boss's office today, and what do you think happened? 04:48.320 --> 04:49.320 You got a raise. 04:49.320 --> 04:50.320 You got promoted. 04:50.320 --> 04:51.320 You got canned. 04:51.320 --> 04:53.320 No, I didn't get canned. 04:53.320 --> 04:57.320 Mr. Cunningham called me in because he happened to need my help. 04:57.320 --> 05:00.320 Mr. Cunningham needed your help? 05:00.320 --> 05:01.320 Why, certainly. 05:01.320 --> 05:03.320 One executive consulting with another. 05:03.320 --> 05:06.320 Mr. Cunningham knows very well that two heads are better than one, 05:06.320 --> 05:09.320 so he called in someone that he knows has two heads. 05:09.320 --> 05:11.320 And that happened to be me. 05:11.320 --> 05:12.320 I mean... 05:12.320 --> 05:14.320 What did he want to consult you about, Pa? 05:14.320 --> 05:19.320 Thousands of men at the plant, and I was the one man fitted for the job. 05:19.320 --> 05:20.320 What job? 05:20.320 --> 05:22.320 It might not be easy, but I'll do it. 05:22.320 --> 05:25.320 Chester A. Raleigh always delivers the goods. 05:25.320 --> 05:27.320 Neither snow nor rain nor dark of night. 05:27.320 --> 05:30.320 What is this big job you're going to do for Mr. Cunningham? 05:30.320 --> 05:35.320 Babs is going to get Mr. Cunningham's niece a date for the homecoming dance on Saturday night. 05:35.320 --> 05:37.320 Well, I don't understand. 05:37.320 --> 05:39.320 Why Babs? 05:39.320 --> 05:42.320 Is Mr. Cunningham's niece named Theodosia Cunningham? 05:42.320 --> 05:44.320 Yeah, that's right. 05:44.320 --> 05:46.320 Oh, no! 06:00.320 --> 06:01.320 What's wrong? Is she sick? 06:01.320 --> 06:02.320 No, she'll be all right. 06:02.320 --> 06:03.320 Oh, good. 06:03.320 --> 06:05.320 When is she going to get a date for Theodosia? 06:05.320 --> 06:07.320 If I were you, Riley, I'd let the whole subject drop. 06:07.320 --> 06:09.320 Drop? I can't let it drop. 06:09.320 --> 06:10.320 I think you'd better. 06:10.320 --> 06:12.320 But she's got to do it. I'll go in and have a talk with that girl. 06:12.320 --> 06:13.320 No, don't. 06:13.320 --> 06:15.320 Babs is in a state of high nervous tension. 06:15.320 --> 06:17.320 Well, that makes us even. 06:17.320 --> 06:20.320 Babs remembers Mr. Cunningham's niece from last year. 06:20.320 --> 06:22.320 Theodosia went to the homecoming dance then. 06:22.320 --> 06:26.320 And from what Babs tells me, the entire student body is still talking about it. 06:26.320 --> 06:27.320 Well, sure. 06:27.320 --> 06:30.320 It ain't every day they get a chance to meet the niece of Cunningham Aircraft. 06:30.320 --> 06:33.320 She put three of her dancing partners in the hospital. 06:33.320 --> 06:35.320 Yeah, well, she... What? 06:35.320 --> 06:37.320 Babs refuses to get a date for her. 06:37.320 --> 06:41.320 She says if she did, she'd be boycotted by every fraternity in the college 06:41.320 --> 06:43.320 and barred from the campus forever. 06:43.320 --> 06:46.320 Well, she's got to get somebody for Theodosia. 06:46.320 --> 06:48.320 I promised Cunningham. 06:48.320 --> 06:51.320 Well, I think our daughter's feelings come first. 06:51.320 --> 06:52.320 Oh, this is great. 06:52.320 --> 06:55.320 Here I got a chance to show Cunningham that he can count on me 06:55.320 --> 06:57.320 and Babs refuses to cooperate. 06:57.320 --> 07:00.320 Well, I'm sorry, Riley, but you can't argue with a crying young girl. 07:00.320 --> 07:03.320 She's stubborn. That's what's the matter with her. 07:03.320 --> 07:06.320 Pay gift is one thing I can't stand. It's a stubborn person. 07:06.320 --> 07:10.320 And I refuse to budge one inch until she stops being stubborn. 07:12.320 --> 07:14.320 Where did she get it from? 07:22.320 --> 07:25.320 Killis, at least you can give me a suggestion, can't you? 07:25.320 --> 07:27.320 Don't look at me, Riley. 07:27.320 --> 07:30.320 I don't know any college students. 07:30.320 --> 07:32.320 But I got to keep my word. 07:32.320 --> 07:34.320 If I don't, there's no telling what Cunningham will do. 07:34.320 --> 07:38.320 That's just it. There's no sense in him doing it to the both of us. 07:38.320 --> 07:41.320 I didn't promise him any old kind of a date either. 07:41.320 --> 07:44.320 I told him I'd get his niece a football player. 07:45.320 --> 07:47.320 Hey, Riley, I got an idea. 07:47.320 --> 07:48.320 What? 07:48.320 --> 07:52.320 The lineups for all the college teams are in the sporting section. 07:52.320 --> 07:55.320 I'm in no mood to look at a football game on television. 07:55.320 --> 07:57.320 You don't get it. 07:57.320 --> 08:00.320 We go through the lineup looking for eligible dates. 08:00.320 --> 08:02.320 Hey, that's a good idea. 08:02.320 --> 08:04.320 Now, here's the lineup. 08:04.320 --> 08:05.320 Who do you want? 08:05.320 --> 08:06.320 Well, the captain. Who else? 08:06.320 --> 08:07.320 The captain? 08:07.320 --> 08:08.320 Yeah. 08:08.320 --> 08:10.320 Okay. Let's see the captain. 08:10.320 --> 08:13.320 There he is, Art Schaefer. 08:13.320 --> 08:17.320 Now, we'll look up the number of the university and call the men's dormitory. 08:17.320 --> 08:20.320 Oh, that's great, Killis. 08:20.320 --> 08:22.320 When it's Cunningham and... 08:22.320 --> 08:25.320 I mean, when it's Riley and Cunningham Aircraft Company, 08:25.320 --> 08:27.320 I want to see that you get a small raise. 08:27.320 --> 08:28.320 Thanks, Ronald. 08:28.320 --> 08:32.320 Here it is. Lancaster. Five, two, one, one. 08:32.320 --> 08:37.320 Lancaster. Five, two, one. 08:37.320 --> 08:38.320 One. 08:38.320 --> 08:40.320 One. 08:40.320 --> 08:42.320 Let me at him. 08:42.320 --> 08:43.320 Huh? 08:44.320 --> 08:47.320 Oh, you can't make it, huh? 08:47.320 --> 08:48.320 Well... 08:48.320 --> 08:51.320 Well, thanks anyway. 08:51.320 --> 08:52.320 So long. 08:58.320 --> 09:00.320 No soap. 09:00.320 --> 09:05.320 We've been turned down so often, I'm beginning to feel like a bedspread. 09:05.320 --> 09:08.320 Have they got the water boy listed in that lineup? 09:08.320 --> 09:10.320 Ah, we've gone through the whole list. 09:10.320 --> 09:14.320 I wish it was this tough to get a date when I was young. 09:14.320 --> 09:15.320 What do you want to say that for? 09:15.320 --> 09:18.320 I'd still be single. 09:18.320 --> 09:21.320 Well, let's start looking through the fraternities. 09:23.320 --> 09:27.320 You've got to get me that raise now to pay for these phone calls. 09:29.320 --> 09:35.320 University, seven, nine, three, two. 09:35.320 --> 09:37.320 Yeah, something better happened. 09:37.320 --> 09:41.320 Because that's the last fraternity listed in the phone book. 09:41.320 --> 09:42.320 Hello? 09:42.320 --> 09:47.320 Say, have you got any fellas around there that would like to go to the homecoming dance with a nice girl? 09:47.320 --> 09:51.320 Maybe it's the nice that's throwing us. 09:51.320 --> 09:53.320 You have? 09:53.320 --> 09:54.320 Oh, that's swell. 09:54.320 --> 09:57.320 Look, would you call them to the phone, please? 09:57.320 --> 09:58.320 They got niculous. 09:58.320 --> 10:02.320 Now look, when you talk to them, give this Theodosia a big buildup, see? 10:02.320 --> 10:04.320 Tell them she's a terrific looking doll. 10:04.320 --> 10:05.320 Okay. 10:05.320 --> 10:06.320 Hello? 10:06.320 --> 10:07.320 Hello? 10:07.320 --> 10:09.320 Say, how would you like a date with a terrific looking doll? 10:09.320 --> 10:11.320 Her name is Theodosia Cunningham. 10:13.320 --> 10:14.320 Hello? 10:14.320 --> 10:21.320 Well, you should have used an alias, Ryle. 10:21.320 --> 10:24.320 This dame has got a worse reputation than Gravel Gurdy. 10:25.320 --> 10:26.320 No use. 10:26.320 --> 10:29.320 I'll just have to tell Mr. Cunningham I can't get anybody. 10:32.320 --> 10:33.320 Hello? 10:33.320 --> 10:35.320 It's for you, Ryle. 10:35.320 --> 10:36.320 Yeah. 10:36.320 --> 10:37.320 Hello? 10:37.320 --> 10:38.320 Hello, Ryley. 10:39.320 --> 10:41.320 Your wife told me where I could reach you. 10:41.320 --> 10:46.320 I wanted to find out how your daughter was coming along getting that date for my niece. 10:46.320 --> 10:48.320 Well, I'll tell you, Mr. Cunningham. 10:48.320 --> 10:51.320 You see, well, I mean, I... 10:51.320 --> 10:53.320 Tell him, tell him. 10:54.320 --> 10:57.320 But it isn't easy, you know. 10:57.320 --> 10:58.320 Oh, I know. 10:58.320 --> 11:01.320 I'm sure you want to get somebody extra special. 11:01.320 --> 11:02.320 Yeah, sure. 11:03.320 --> 11:05.320 Now, Ryley, I'll give you a clue. 11:05.320 --> 11:09.320 Theodosia likes blonde boys, so you better make it a blonde. 11:09.320 --> 11:14.320 Now, by the way, you bring him over tomorrow afternoon to my house to meet Theodosia. 11:14.320 --> 11:15.320 She's very shy. 11:15.320 --> 11:20.320 And if she meets the boy before the dance, it won't seem quite like a blind date. 11:21.320 --> 11:24.320 And you tell the foreman you're to have the afternoon off. 11:24.320 --> 11:25.320 All right. 11:25.320 --> 11:26.320 See you tomorrow. 11:31.320 --> 11:33.320 Well, how'd you make out? 11:33.320 --> 11:35.320 Well, he's... 11:35.320 --> 11:40.320 He's got to be a blonde, and he's got to be at Cunningham's house tomorrow afternoon. 11:40.320 --> 11:42.320 You sure told him. 11:42.320 --> 11:44.320 Well, what am I going to do, kill us? 11:44.320 --> 11:46.320 Ryley, I just got one thing to say to you. 11:46.320 --> 11:47.320 Yeah, what's that? 11:47.320 --> 11:49.320 Happy job, hon. 11:49.320 --> 11:51.320 I can't quit now. 11:52.320 --> 11:55.320 We must know somebody jerky enough to take out this girl. 11:55.320 --> 11:56.320 Yeah. 11:56.320 --> 11:57.320 Who? 11:59.320 --> 12:00.320 I don't care. 12:00.320 --> 12:01.320 And who? 12:01.320 --> 12:03.320 I don't care. 12:03.320 --> 12:04.320 Anybody should. 12:04.320 --> 12:06.320 We must know some bachelor. 12:06.320 --> 12:09.320 Just so long as he's breathing, I'll settle for anybody. 12:14.320 --> 12:15.320 Oh, hello, Waldo. 12:15.320 --> 12:17.320 Hi, Mr. Gillis. 12:18.320 --> 12:20.320 Oh, hello, Mr. Ryley. 12:20.320 --> 12:21.320 Hello, Waldo. 12:21.320 --> 12:22.320 I... 12:22.320 --> 12:23.320 I... 12:31.320 --> 12:35.320 Gillis, a fiendish thought just hit my head. 12:35.320 --> 12:37.320 Yeah, and he's blind too. 12:41.320 --> 12:44.320 Whatever it is, Mr. Ryley, 12:44.320 --> 12:47.320 no, Waldo, 12:47.320 --> 12:49.320 you're the answer to a maiden's prayer. 12:50.320 --> 12:51.320 What's wrong with that? 12:51.320 --> 12:53.320 You're just going out on a blind date. 12:53.320 --> 12:54.320 Certainly. 12:54.320 --> 12:56.320 Hundreds of guys do it every day. 12:56.320 --> 12:58.320 Then get one of them. 12:58.320 --> 13:00.320 There you are, Ryley. 13:00.320 --> 13:02.320 Okay, Waldo. 13:02.320 --> 13:04.320 Okay. 13:04.320 --> 13:06.320 But just remember, 13:06.320 --> 13:08.320 when I lose my job, 13:08.320 --> 13:09.320 you're to blame. 13:09.320 --> 13:10.320 Yeah. 13:10.320 --> 13:13.320 And with no job, he can't pay the mortgage. 13:13.320 --> 13:16.320 And the next thing you know, he's out in the street. 13:16.320 --> 13:17.320 Oh, fool. 13:19.320 --> 13:20.320 Yeah. 13:20.320 --> 13:22.320 With no place to sleep. 13:22.320 --> 13:24.320 And then I'll start getting hungry. 13:24.320 --> 13:25.320 Yeah. 13:25.320 --> 13:26.320 And then winter sets in. 13:26.320 --> 13:27.320 Yeah. 13:27.320 --> 13:29.320 And I got no shoes. 13:29.320 --> 13:32.320 And I'm walking around in the snow with my bare feet. 13:33.320 --> 13:35.320 And then pneumonia sets in. 13:35.320 --> 13:36.320 Yeah. 13:36.320 --> 13:37.320 He tries to fight it. 13:37.320 --> 13:38.320 Yeah. 13:38.320 --> 13:39.320 But he can't. 13:39.320 --> 13:40.320 No. 13:40.320 --> 13:43.320 And then the grim reaper comes along and takes him away. 13:43.320 --> 13:50.320 To that big roundup. 13:50.320 --> 13:52.320 So long, old pal. 13:52.320 --> 13:53.320 So long. 13:55.320 --> 13:57.320 Now let me see if you can sleep nights 13:57.320 --> 13:59.320 knowing that you drove in the last nail. 13:59.320 --> 14:01.320 Look, I'm no warrior. 14:01.320 --> 14:03.320 I had no idea it was so serious. 14:03.320 --> 14:04.320 I'll do it. 14:04.320 --> 14:06.320 I'll make the supreme sacrifice. 14:07.320 --> 14:09.320 I'll take Theodosia to the dance. 14:09.320 --> 14:11.320 You will? 14:11.320 --> 14:13.320 Oh, Waldo, you're a prince. 14:13.320 --> 14:15.320 You're in, Ryle. 14:15.320 --> 14:17.320 Yeah, but there's just one catch. 14:17.320 --> 14:19.320 Theodosia is expecting a college man. 14:19.320 --> 14:21.320 Well, she can't have everything. 14:21.320 --> 14:22.320 I know, but... 14:22.320 --> 14:23.320 I am a college man. 14:23.320 --> 14:25.320 I'm a graduate of Pottawatomie College. 14:25.320 --> 14:26.320 You are? 14:26.320 --> 14:27.320 Certainly. 14:27.320 --> 14:30.320 You'll pardon the expression, but were you on a team? 14:30.320 --> 14:32.320 I was only the captain. 14:32.320 --> 14:35.320 I'll never forget the time we played Cordelia Teaches. 14:37.320 --> 14:40.320 The spectators were hushed in anticipation 14:40.320 --> 14:42.320 while I mapped out my strategy. 14:42.320 --> 14:43.320 You were the quarterback. 14:43.320 --> 14:45.320 It was a dangerous gamble. 14:45.320 --> 14:46.320 But I had to take it. 14:46.320 --> 14:47.320 What did you do? 14:47.320 --> 14:48.320 I castled. 14:48.320 --> 14:50.320 That's exactly the play I would have called. 14:50.320 --> 14:52.320 Whenever you were on the other team's... 14:53.320 --> 14:54.320 You what? 14:54.320 --> 14:55.320 I castled. 14:56.320 --> 14:58.320 What team were you on? 14:58.320 --> 15:00.320 The chess team, of course. 15:00.320 --> 15:01.320 It figures. 15:01.320 --> 15:03.320 I'm supposed to deliver a football player. 15:03.320 --> 15:05.320 What are we gonna do? 15:05.320 --> 15:07.320 There's only one answer, Ryle. 15:07.320 --> 15:11.320 We're gonna prove that football players are made, not born. 15:18.320 --> 15:19.320 Yes? 15:19.320 --> 15:21.320 I'm Chester A. Raleigh, and this is the famous football player, 15:21.320 --> 15:23.320 Bronco Binney. 15:23.320 --> 15:25.320 May I help you? 15:25.320 --> 15:28.320 I'd like to see my boss's niece, Theodosia. 15:28.320 --> 15:30.320 Ah, yes. Mr. Cunningham informed me. 15:30.320 --> 15:40.320 Right this way. 15:40.320 --> 15:44.320 Presenting Mr. Chester A. Raleigh and, uh, 15:44.320 --> 15:56.320 Bronco Binney. 15:56.320 --> 15:58.320 He may not look like much at first glance, 15:58.320 --> 16:00.320 but then you didn't give me very much notice. 16:00.320 --> 16:03.320 Maybe I better get you someone else. 16:03.320 --> 16:07.320 I think he's gorgeous. 16:07.320 --> 16:10.320 Well, I thought it would be nice if you two got acquainted. 16:10.320 --> 16:12.320 He's just the way I pictured him. 16:12.320 --> 16:16.320 Am I just the way you pictured me? 16:16.320 --> 16:17.320 More. 16:17.320 --> 16:19.320 But he says the food is so amazing. 16:19.320 --> 16:20.320 Bronco is really... 16:20.320 --> 16:22.320 Food? 16:22.320 --> 16:25.320 Take that crazy beat. 16:25.320 --> 16:26.320 Come on, handsome. 16:26.320 --> 16:28.320 Let's get in shape tonight. 16:28.320 --> 16:51.320 Mr. Raleigh, help. 16:51.320 --> 16:55.320 Well, that wasn't bad for a warm-up. 16:55.320 --> 17:00.320 A warm-up? 17:00.320 --> 17:02.320 Oh, no. 17:02.320 --> 17:05.320 Mr. Raleigh, it's not going to work out. 17:05.320 --> 17:07.320 Say, uh, what does the S stand for? 17:07.320 --> 17:10.320 Uh, S? 17:10.320 --> 17:11.320 Cincinnati U. 17:11.320 --> 17:13.320 Bronco's a football player. 17:13.320 --> 17:15.320 A football player? 17:15.320 --> 17:18.320 Uh, excuse me, I've got to make a telephone call. 17:18.320 --> 17:20.320 He's captain of the team. 17:20.320 --> 17:21.320 No kidding. 17:21.320 --> 17:25.320 I'm late for my dentist appointment. 17:25.320 --> 17:26.320 Don't be bashful, Bronco. 17:26.320 --> 17:28.320 He's very modest. 17:28.320 --> 17:31.320 Tell me about some of your football experiences, Bronc. 17:31.320 --> 17:32.320 Oh, no. 17:32.320 --> 17:36.320 Judge! 17:36.320 --> 17:37.320 Very well. 17:37.320 --> 17:40.320 If you insist. 17:40.320 --> 17:42.320 The stands were packed. 17:42.320 --> 17:44.320 The score was tied. 17:44.320 --> 17:46.320 One minute left to play. 17:46.320 --> 17:49.320 The shortstop got down over the ball. 17:49.320 --> 17:51.320 You be the shortstop, Mr. Raleigh. 17:51.320 --> 17:52.320 Huh? 17:52.320 --> 17:53.320 Get down over the ball. 17:53.320 --> 17:54.320 I got you. 17:54.320 --> 17:55.320 Like that. 17:55.320 --> 17:57.320 Six, 18, 23, 54. 17:57.320 --> 17:58.320 Tight! 17:58.320 --> 18:04.320 Goodbye, Miss Knight! 18:04.320 --> 18:05.320 Waldo! 18:05.320 --> 18:06.320 Waldo! 18:06.320 --> 18:08.320 Well, come on, Mr. Cunningham. 18:08.320 --> 18:09.320 What? 18:09.320 --> 18:10.320 Mr. Cunningham. 18:10.320 --> 18:14.320 Mr. Cunningham! 18:14.320 --> 18:16.320 What's it be, brother? 18:16.320 --> 18:19.320 Bronco Binney did the escort I got for your niece. 18:19.320 --> 18:21.320 He ran away, like all the others. 18:21.320 --> 18:22.320 What? 18:22.320 --> 18:24.320 No, no, he didn't. 18:24.320 --> 18:29.320 It's just that he got so excited when he saw your lovely niece that he rushed home to change his clothes. 18:29.320 --> 18:30.320 Well, I hope so. 18:30.320 --> 18:35.320 Because if little Theodosia doesn't have an escort to take her to the dance tonight, 18:35.320 --> 18:42.320 you better get an escort to take you to the unemployment agency tomorrow morning. 18:42.320 --> 18:44.320 Oh, my. 18:44.320 --> 18:45.320 Waldo! 18:45.320 --> 18:57.320 Waldo! 18:57.320 --> 18:59.320 Waldo. 18:59.320 --> 19:01.320 Waldo, old pal. 19:01.320 --> 19:05.320 If you want me, Mr. Riley, you'll have to smoke me out. 19:05.320 --> 19:07.320 Now, that ain't being cooperative, Waldo. 19:07.320 --> 19:08.320 Just step outside a minute. 19:08.320 --> 19:10.320 I want to talk to you. 19:10.320 --> 19:11.320 Oh, no. 19:11.320 --> 19:13.320 You'll try and kidnap me. 19:13.320 --> 19:17.320 Look, Waldo, we're friends, ain't we? 19:17.320 --> 19:18.320 Yes. 19:18.320 --> 19:19.320 I lend you things, don't I? 19:19.320 --> 19:21.320 Butter, eggs, flour. 19:21.320 --> 19:23.320 And I appreciate it, Mr. Riley. 19:23.320 --> 19:26.320 I'd do anything in the world for you. 19:26.320 --> 19:27.320 Oh, thanks, Waldo. 19:27.320 --> 19:30.320 I knew you'd see it my way. 19:30.320 --> 19:36.320 Except take Theodosia to the dance. 19:36.320 --> 19:38.320 Waldo. 19:38.320 --> 19:40.320 Waldo. 19:40.320 --> 19:43.320 Waldo, open the door. 19:43.320 --> 19:44.320 Waldo. 19:44.320 --> 19:52.320 Waldo, Waldo, Waldo, Waldo. 19:52.320 --> 19:54.320 This is horrible, Gilles. 19:54.320 --> 19:56.320 So Waldo showed his real colors. 19:56.320 --> 19:58.320 He's nothing but a fair weather friend. 19:58.320 --> 20:00.320 Well, you got to expect that, Rile. 20:00.320 --> 20:04.320 You just can't depend on some guys when the chips are down. 20:04.320 --> 20:05.320 What am I going to do, Gilles? 20:05.320 --> 20:07.320 The dance is tonight. 20:07.320 --> 20:10.320 Pal, I got a real surprise for you. 20:10.320 --> 20:11.320 You have? 20:11.320 --> 20:12.320 Yeah. 20:12.320 --> 20:33.320 I washed my hands of the whole thing. 20:33.320 --> 20:37.320 I think it was wonderful of you to substitute for our sorority mother as a chaperone, Mom. 20:37.320 --> 20:38.320 Oh, thanks, dear. 20:38.320 --> 20:40.320 I hope she's better soon. 20:40.320 --> 20:42.320 Does Dad know where you are? 20:42.320 --> 20:43.320 Oh, I hope so. 20:43.320 --> 20:46.320 He wasn't home, but I left him a note. 20:46.320 --> 20:48.320 Hello. 20:48.320 --> 20:51.320 There certainly are some cute couples here tonight. 20:51.320 --> 20:54.320 Oh, here comes Theodosia Cunningham. 20:54.320 --> 20:57.320 I wonder who she finally dug up for a date. 20:57.320 --> 21:03.320 I'm going to get out of here before she sees me. 21:03.320 --> 21:04.320 So long, Mom. 21:04.320 --> 21:05.320 How do you do? 21:05.320 --> 21:06.320 How do you do? 21:06.320 --> 21:07.320 Pleased to meet you. 21:07.320 --> 21:08.320 I'm Theodosia Cunningham. 21:08.320 --> 21:09.320 I want you to meet my date. 21:09.320 --> 21:11.320 He's a living dreamboat. 21:11.320 --> 21:14.320 Hey, crazy lady. 21:14.320 --> 21:15.320 Rile. 21:15.320 --> 21:16.320 Hello, dear. 21:16.320 --> 21:17.320 Come on, honeybunch. 21:17.320 --> 21:18.320 Let's get to the music. 21:18.320 --> 21:28.320 Let's get to the music. 21:28.320 --> 21:55.320 Let's get to the music.